Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Тяжелое, относительно стабильное». Медики — о состоянии ребенка, выжившего после взрыва под Жлобином
  2. «В ближайшее время разберемся». Лукашенко озадачился ситуацией с валютой
  3. Зеленский рассказал, сколько украинских и российских военных погибло с начала войны
  4. Швед рассказал, сколько беларусов обратились в комиссию по возвращению и сколько из них вернулись
  5. Мотолько сообщил, что из-за его ошибки произошла утечка информации из чата «Беларускага Гаюна»
  6. Крушение самолета AZAL в Казахстане: опубликованы предварительные результаты расследования
  7. В Островце начали поквартирно выдавать лекарства с йодом. Зачем это нужно
  8. Беларус, оштрафованный за пьяное вождение, добился пересмотра закона через Конституционный суд
  9. «Люди сами голосуют рублем». Власти взялись за частную медицину — эксперты пояснили, что с этим не так и чем грозит
  10. Темпы продвижения падают, а потери растут: январь стал одним из рекордных по числу убитых и раненых для армии России
  11. В девяностые в Беларусь пришел ВИЧ, а подавляющее число инфицированных были жителями одного небольшого города. Объясняем почему
  12. Компания, поставившая бланки для паспорта Новой Беларуси, прекратила сотрудничество с проектом. Что будет дальше?
  13. BYSOL: силовики усилили контроль и проверки для тех, кто выезжает из Беларуси
  14. Силовики получили доступ к данным популярного проекта. Кому стоит опасаться и что делать
  15. Наглядный пример того, что будет с успешным частным заводом, если его «отожмет» государство с подачи Лукашенко
  16. Рыженков говорил, что между Варшавой и Минском есть контакты. «Зеркало» спросило об этом главу польского МИД Сикорского
  17. Выборы в Беларуси всегда были фикцией, но эти превзошли все ожидания. Что нового они принесли и как задали тон на будущее — объясняем
Чытаць па-беларуску


Роман «Черный обелиск» Эриха Марии Ремарка о выживших солдатах Первой мировой войны вышел в переводе на белорусском языке. Книгу уже можно приобрести, сообщили в издательстве «Янушкевіч».

Роман Эриха Ремарка "Черный обелиск" в переводе на белорусском языке. Фото: издательство "Янушкевіч"
Роман Эриха Ремарка «Черный обелиск» в переводе на белорусском языке. Фото: издательство «Янушкевіч»

Роман «Черный обелиск», опубликованный в 1956 году, рассказывает о так называемом потерянном поколении — бывших солдатах Первой мировой, с трудом пытающихся найти свое место в послевоенном обществе, в то время как в Германии набирает силу национал-социализм.

«„Чорны абеліск“ — раман пра тое, як заставацца чалавекам у невыносных умовах бесчалавечнага грамадства, фашысцкага варварства, якое паступова ахінае міжваенную Германію, за якую так баліць Рэмарку», — рассказали в издательстве.

Переводчик романа — Инна Хомич. Эта книга — всего второе произведение Ремарка, переведенное на белорусский язык с немецкого. В 1990-е годы Владимир Попкович перевел роман «Три товарища».

Купить книгу на белорусском языке можно в интернет-магазине «Кнігаўка».